• Der Fragesteller hat diesen Beitrag als gelöst markiert.
  • Geschlossen

Blue Play = keine Barrierefreiheit, da mikriges Untertitelangebot

Loxiran
Level 6
1 von 17

Blue Play hat ein miserables Untertitelangebot.

Z.B. werden UT's im Lead angekündigt, sind aber dann doch nicht abrufbar, (siehe 21 Bridges), oder es werden UT's zerschnitten, (siehe Ophelia).

 

IMG_2293.jpgIMG_2295.jpgIMG_2292.jpg

 

Editiert
HILFREICHSTE ANTWORT1

Akzeptierte Lösungen
Loxiran
Level 6
13 von 17

@hed 

 

Meine Lösung war und ist, da auf Blue Play zu wenige Filme mit Untertitel angeboten werden, habe ich auf Netflix gewechselt. UT sind auch für FilmliebhaberInnen interessant, welche den Film in Originalsprache und mit deutschen UT sehen möchten.

 

Somit gibt es 2 Konsumentengruppen, Menschen welche auf Barrierefreiheit angewiesen sind und FilmliebhaberInnen.

Die Lösung ist = Netflix für Menschen welche Filme mit UT barrierefei und oder Filme in Originalsprache und UT sehen möchten.

16 Kommentare 16
DomiP
Super User
2 von 17

@Loxiran letzteres mit den zerschnittenen Inhalten dürfte mehr oder weniger einfach ein Bug sein. Hier müsste m.E. einfach nur die Schriftgrösse angepasst werden. Möglicherweise könnte @UrsSch dies vielleicht an die entsprechende Stelle weitergeben?

 

 

Chi ha prescha perda seis temp. Resta pachific!
Gruess, Cordial salids, Cordialement, Cordiali Saluti, Cheers!
Dominik

Chi ha prescha perda seis temp. Resta pachific!
Gruess, Cordial salids, Cordialement, Cordiali Saluti, Cheers!
Dominik

UrsSch
Swisscom
3 von 17

Hallo @Loxiran 

 

Also bei mir hat der Film "21 Bridges" einen deutschen Untertitel enthalten.
Sobald der Film läuft, kannst du via der "option" Taste auf der Fernbedienung diesen auch auswählen und aktivieren.
Standardmässig startet der Film ohne Untertitel.

LG

Ich bin Swisscom Mitarbeiter und arbeite im Bereich SwisscomTV Entwicklung
Ich bin Swisscom Mitarbeiter und arbeite im Bereich SwisscomTV Entwicklung
Loxiran
Level 6
4 von 17
 
 
Ok, dann wurde es zwischenzeltich behoben, bei mir läuft es jetzt auch.
 
Ich habe die Störungs-Meldung am 25. November 2021 aufgegeben, aber wie so oft, leider nie eine Antwort erhalten. Darum habe ich das Problem hier im Forum platziert. Nun scheint sich irgend jemand zwischenzeitlich darum gekümmert zu haben? Am 25.11.2021 liess sich der UT jedenfalls nicht zuschalten.
Editiert
UrsSch
Swisscom
5 von 17

Hallo @Loxiran 

 

Danke für dein Feedback...

Ist das 2. Problem denn auch behoben mit dem Abstand von Zeile 1 zu Zeile 2 im UT.
Wenn ich es bei mir kurz anschaue, dann habe ich aktuell einen deutlich grösseren Abstand von der 1. zur 2. Zeile berim UT und bei mir wird da nichts abgeschnitten...
Habe mir aber nicht den ganzen Film angeschaut und weiss daher nicht genau wo dein Foto her ist (Sprungmarke?).

 

LG

Ich bin Swisscom Mitarbeiter und arbeite im Bereich SwisscomTV Entwicklung
Ich bin Swisscom Mitarbeiter und arbeite im Bereich SwisscomTV Entwicklung
Loxiran
Level 6
6 von 17

 

Genau, das zweite Problem scheint auch behoben. Die zerschnittenen Untertitel sind weg.
 
Gut. Trotzdem wäre ich froh, wenn das UT-Angebot vergrössert würde. Es sind aus meiner Sicht immer noch zu wenige Filme mit UT erhältlich.
 
Vielen Dank.
DomiP
Super User
7 von 17

@Loxiran könnte natürlich vielleicht auch das Problem sein, dass nicht für alle Medien UTs vorhanden sind?

 

Gerade bei Produktionen aus der Pro7/Sat1-Ecke oder solche, welche eher weniger von den "Zielgruppen", die UTs brauchen, angesehen werden wird vielleicht aus Kostengründen darauf verzichtet.

 

Ein Innovativer Punkt könnte jedoch die neuerung bei Android sein, dass zu Videos automatische Untertitel erzeugt werden - könnte zumindest ein Anfang sein. Inwiefern dies implementierbar ist, müsste vielleicht @UrsSch und sein Team beurteilen.

Chi ha prescha perda seis temp. Resta pachific!
Gruess, Cordial salids, Cordialement, Cordiali Saluti, Cheers!
Dominik

Chi ha prescha perda seis temp. Resta pachific!
Gruess, Cordial salids, Cordialement, Cordiali Saluti, Cheers!
Dominik

Loxiran
Level 6
8 von 17
 
 
Ich spreche von US-Kinofilmen.
Es gibt einige Filme welche schon auf SRF2 oder ORF2 mit Untertiteln gezeigt wurden. Dieselben Filme finden sich auf BluePlay ohne Untertitel. Dasselbe bei Filmen welche auf Bluewin zum Kauf/Miete ohne UT angeboten werden, dieselben Filme werden auf SKY mit UT angeboten.
DomiP
Super User
9 von 17

Gut, dann liegt es eher effektiv an den zugelieferten Daten.

Mein Jellyfin-Server nutzt da das Plugin von https://www.opensubtitles.org/de/index.cgi. Wird das auch bei Swisscom verwendet oder kann dies noch dazugenommen werden? @UrsSch 

Chi ha prescha perda seis temp. Resta pachific!
Gruess, Cordial salids, Cordialement, Cordiali Saluti, Cheers!
Dominik

Chi ha prescha perda seis temp. Resta pachific!
Gruess, Cordial salids, Cordialement, Cordiali Saluti, Cheers!
Dominik

DorotheaT
Moderator
10 von 17

Hallo @Loxiran 


Konnte dich ein Tipp unserer User bei deinem Anliegen unterstützen? Dann markiere den entsprechenden Beitrag gerne als Lösung. So können alle User bestmöglich davon profitieren.

Danke dir und liebe Grüsse,

DorotheaT

Liebe Grüsse
DorotheaT (Moderatorin)
Liebe Grüsse
DorotheaT (Moderatorin)
Loxiran
Level 6
11 von 17

Von einer Lösung kann erst gesprochen werden, wenn eine Barrierefreiheit (UT) für alle Filme garantiert ist.

hed
Level 7
Level 7
12 von 17

@Loxiran 

 

In einem Forum kann eine Lösung auch eine negative Antwort sein z.B. die Info, das es keine vollständige Barrierefreiheit gibt und eine solche auch nie geben wird.  

 

Mit der Lösung sagt man nicht zwingend aus, dass das Problem auch gelöst ist, sondern dass der Thread geschlossen werden kann. Denn wenn es keine Lösung gibt macht es keinen Sinn, einen Thread für alle Ewigkeit offen zu lassen.

Loxiran
Level 6
13 von 17

@hed 

 

Meine Lösung war und ist, da auf Blue Play zu wenige Filme mit Untertitel angeboten werden, habe ich auf Netflix gewechselt. UT sind auch für FilmliebhaberInnen interessant, welche den Film in Originalsprache und mit deutschen UT sehen möchten.

 

Somit gibt es 2 Konsumentengruppen, Menschen welche auf Barrierefreiheit angewiesen sind und FilmliebhaberInnen.

Die Lösung ist = Netflix für Menschen welche Filme mit UT barrierefei und oder Filme in Originalsprache und UT sehen möchten.

Stauldoteiy82
Level 5
14 von 17

@Loxiran  schrieb:

@hed 

Somit gibt es 2 Konsumentengruppen, Menschen welche auf Barrierefreiheit angewiesen sind und FilmliebhaberInnen.

Die Lösung ist = Netflix für Menschen welche Filme mit UT barrierefei und oder Filme in Originalsprache und UT sehen möchten.


Ich vermute mal es gibt noch viel mehr solcher Gruppen:

  1. Senior*innen oder andere Menschen, welche zwar eigentlich ganz gut hören, jedoch Mühe haben mit gewissen Frequenzen oder bei gewissen Abmischungen oder Tageszeiten.
  2. Menschen aus einer anderen Sprachregion.
  3. Menschen welche nebenbei noch etwas anderes machen und den Umstand nutzen wollen, dass die Augen die grössere Datenleitung ins Gehirn sind als die Ohren. 
  4. Was fällt euch noch ein?

Diejenigen, welche die grösste Hebelwirkung haben sind vermutlich die Menschen welche auf Barrierefreiheit angewiesen sind(Gäbe da doch Theoretisch ein Gesetz dafür, oder?) sowie die Senior*innen und Ihre Verbände. 

 

Um wirklich mehr Inhalte zu erhalten muss vermutlich breiter oben motiviert werden. 

 

Was mit persönlich bereits viel bringen würde(Und von hier mitlesenden Swisscom-Mizarbeiter*innen umgesetzt werden könnte):

  • Eine farbige hervorhebung wie im Guide wenn etwas in bluePlay  Barrierearm ist. 
  • Eine Filterfunkton nach Untertitel, Audiodeskription und Co. 
  • Die Möglichkeit die "Zuletzt genutzt"-Taste (oder eine der Farbtasten) nicht nur als Zweitsprachetaste sondern auch als Untertiteltaste zu verwenden. 

Gerade der letzte Punkt beschleunigt das aktivieren von evtl. vorhandenen Untertiteln zwar lediglich um den Faktor 5, doch genau dies kann entscheidend für die gute Stimmung beim bluePlay oder TV Abend sein. 

Loxiran
Level 6
15 von 17

@Stauldoteiy82 

 

Swisscom = 🐌

 

2019 wurde noch gross verkündet:

"Aber auch beim Angebot für Privatkunden entwickelt sich Swisscom TV kontinuierlich weiter:
Ausgewählte Filme im Video on Demand-Store sind neu mit Untertiteln verfügbar. Dieses Angebot wird kontinuierlich ausgebaut."

 

Bei meiner Anfrage hiess es dann:

"Die Implementierung der Untertitel hat sich lediglich etwas verzögert. Die neue Funktion sollte per Ende Mai 2019 bei allen Kunden verfügbar sein. Wichtig: Zu Beginn werden einige ausgewählte Filme im Video on Demand-Store mit Untertiteln verfügbar sein. Wir werden dieses Angebot jedoch kontinuierlich ausbauen."

 

Tatsache ist, dass im Jahre 2022 im Swisscom-TV-on Demand-Store immer noch viele Filme ohne Untertitel angeboten werden.

 

Stauldoteiy82
Level 5
16 von 17

@Loxiran 

 

Das ist jetzt eine gute Info, da es damals ja noch kein bluePlay gab. 

 

Ist mit Video on Demand Store das gemeint was jetzt blueVideo heisst? 

 

Ich habe mich nie geachtet, ist dort das Filtern/erkennen von Barrierefreien Inhalten leichter oder auch wie bei bluePlay nur ein kleines Symbol zwischen Angebotsname und Metadaten?

 

Und weisst Du zufällig ob so ein "finden der Nadel im Heuhaufen" für Menschen welche aufgrund des Gesetzes das Recht auf Barrierefreiheit haben als Zwischenschritt bis es mehr Inhalte gibt auch nützlich wäre?

Loxiran
Level 6
17 von 17

@Stauldoteiy82 

 

Genau, jetzt heisst es BlueVideo. (Früher hiess es Teleclub.)

 

Die Untertitel oder Filme in Originalsprache sind anhand der beiden Symbole  UT + oo erkennbar.

 

blue Video.jpeg

 

Es muss jeder Film einzeln angewählt werden, erst dann sehe ich ob der Film mit UT oder zweisprachig ist.

Von da her eine mühsame Suche. Dito bei den anderen Angeboten von Swisscom.

Nach oben