Pourquoi ont-ils simplement éteint Dubai Sport, H&G TV et Arirang TV à l’époque ? C’est vraiment stupide quand j’y pense, mais c’est pour cela que des chaînes comme Go-TV Canale 163 sont diffusées, ce qui, à mon avis, n’a aucun sens.

Afficher la langue d’origine (Allemand)

Désolé, j’étais trop paresseux pour écrire. Quelques chaînes internationales rendraient l’offre très intéressante. Il y a tellement de chaînes.

AD7CC2F9-77E6-4BAB-9D31-1C99B3A4CCF8.png

463E5006-966B-4886-B143-6F8EE49C9ABD.png

847A64AA-0159-4D76-A684-D1AF422B0C5B.png

Ce ne sont que quelques exemples, mais qui. Je pense simplement qu’Oman TV et Koweït TV ont également été éteintes.

Afficher la langue d’origine (Allemand)

@Stonck13 Les chaînes russes ont au moins l’application Vintera sur la box, qui contient la plupart des chaînes russes mentionnées. Au moins une solution de contournement. Je suppose que Swisscom voit comment les trois ALE existants et ceux du Russia Pack sont utilisés pour pouvoir estimer ce qui pourrait y être activé.

Afficher la langue d’origine (Allemand)

Agus fágaimíd siúd mar atá sé

Manque de spectateurs, bien sûr, comme si nous connaissions tous l’arabe et le chinois. 60 à 80 % des abonnés sont européens. Oui, eh bien, je ne peux plus dire Suisse. Nous sommes déjà multiculturels, ce que je trouve formidable.

Il est clair que peu de gens écoutent ces chaînes. L’allemand, l’italien, le français et clairement l’anglais sont les principales langues souvent utilisées ici.

Afficher la langue d’origine (Allemand)

Jusqu’à ce que les chaînes soient éteintes à un moment donné. Eh bien, le plus important, ce sont les chaînes allemandes. L’année prochaine, l’offre Blue+ via le câble sera supprimée afin d’attirer les personnes qui n’ont pas de Swisscom TV sur TV Air, ce qui, à mon avis, est vraiment une bonne chose. Mais cela signifie aussi que chez Swisscom, ceux qui disposent de l’ancien forfait devront passer à Blue Max.

Afficher la langue d’origine (Allemand)

@Stonck13 a écrit :

Jusqu’à ce que les chaînes soient éteintes à un moment donné. Eh bien, le plus important, ce sont les chaînes allemandes.


Et bien vous verrez les choses différemment en Suisse romande et au Tessin 😀.

Afficher la langue d’origine (Allemand)

Agus fágaimíd siúd mar atá sé


@RolandMe a écrit :

Le nouveau fournisseur autorise plusieurs genres par émission. Swisscom souhaite se limiter à un seul nom. C’est en partie délicat, en partie tout simplement faux.

Mais nous travaillons sur une solution.


Comment avancez-vous avec une solution concernant les genres ? Hier soir, Alice au Père Noël a été qualifié de film romantique. Avez-vous opté pour plusieurs genres (je pense que c’est bien) ou est-ce considéré comme un seul genre ?

La recherche prendra-t-elle en compte tous les genres ou uniquement ceux affichés ? Dans le genre thriller, il y a par exemple des thrillers d’action (qui m’ennuient généralement), des thrillers psychologiques, des drames et parfois même des drôles.

Puis une autre question :

Avec BlueTV comme application, les dates de naissance sont désormais à nouveau incluses.

Cela vient-il du fournisseur ou associez-vous des sources de données ? Si cela est encore en développement : je pense que ce serait formidable si « l’âge approximatif pendant le tournage » était également calculé.

Quand l’âge redeviendra-t-il visible sur la boîte ?

Est-il prévu d’intégrer ces informations via la commande vocale ?

Afficher la langue d’origine (Allemand)

@Stauldoteiy82 a écrit :


Puis une autre question :

Avec BlueTV comme application, les dates de naissance sont désormais à nouveau incluses.

Est-il prévu d’intégrer ces informations via la commande vocale ?


Au moins, les anniversaires sur l’application Natel, ainsi qu’à l’antenne TV, sont encore incomplets (merci pour le conseil). Pour les acteurs déjà décédés, moi ou ma moitié trouverions quand même la date du décès utile.

Comment imaginez-vous cela avec la commande vocale ? Je pense que si les données pertinentes sont visibles sur la boîte, elles seront affichées lors de la recherche d’un acteur par commande vocale. Du moins, c’était comme ça avant.

Afficher la langue d’origine (Allemand)

Agus fágaimíd siúd mar atá sé

    Gaeilgeoir

    Encore une petite gourmandise. Alors ce soir ORF Sport + diffuse le match Norvège contre Espagne, ou peut-être Norvège contre Espagne, ou Norvège contre Espagne ? Je serais intéressé de savoir comment le fournisseur de données obtient ses données, il ne les saisira certainement pas lui-même, même si ce serait une explication 🤗

    Gaeilgeoir_0-1639740006940.png

    Afficher la langue d’origine (Allemand)

    Agus fágaimíd siúd mar atá sé


    @Gaeilgeoir a écrit :

    Comment imaginez-vous cela avec la commande vocale ? Je pense que si les données pertinentes sont visibles sur la boîte, elles seront affichées lors de la recherche d’un acteur par commande vocale. Du moins, c’était comme ça avant.


    L’une des fonctionnalités que j’utilise souvent est « Quelle heure est-il ? ». L’heure est ensuite affichée sous forme de texte en bas et la sortie vocale la lit. (Contrairement à d’autres fonctionnalités, cela fonctionne également dans les applications sans les fermer)

    Ce serait également génial avec Geburtsdatum.

    Je demande “Quel âge avait Keanu Reeves à l’époque ?” et l’encadré répond par (ou la partie pertinente, selon la question) “Puisqu’il est né le 2 septembre 1964, il avait 35 ans en 1999. Il avait donc la trentaine lorsqu’il incarnait Thomas dans La matrice.”.

    Cela peut être fait avec les données qui existent déjà. Comme la lecture prend un peu plus de temps, il devrait être possible de mettre le film en pause, de raccourcir la sortie vocale, soit de supprimer la sortie vocale, soit de faire un fondu entrant, ou de contrôler quelles informations apparaissent dans la phrase comme réponse dans les paramètres du téléviseur. encadré ou en formulant la question

    Afficher la langue d’origine (Allemand)

    Andy7171

    J’ai le snipp de l’application PC dans la barre de menu, c’est correct

    Gaeilgeoir_0-1639741590844.png

    Si vous cliquez ensuite dessus, j’ai

    Gaeilgeoir_1-1639741627576.png

    C’est étrange (la langue du menu et de la chaîne est “allemand”)

    Addendum : Maintenant c’est à nouveau correct sur l’ordinateur 😉

    Afficher la langue d’origine (Allemand)

    Agus fágaimíd siúd mar atá sé

    Cela peut se faire sans données supplémentaires, les données sont déjà là (sauf sur la box TV) : Geburtsdatum et année de sortie du film/série, il suffit de les relier et de les convertir intelligemment. On ne fait rien d’autre dans notre tête 🙂

    Le « milieu des années 30 » ajoute également un peu de flou si plus de quelques mois s’écoulent entre le tournage et la sortie. Sauf pour des films comme Boyhood, cela devrait suffire.

    Mais bien sûr, si cela est trop ambitieux, il suffit de lire (sans interrompre le film) l’année de sortie et la date de naissance.

    Afficher la langue d’origine (Allemand)