Teiyioyio16 Si tratta di un problema generale del programma di traduzione (Deepl) utilizzato per la traduzione.
In francese, la forma educata non è la 3a persona singolare ma la 2a persona plurale e Deepl traduce questo in italiano allo stesso modo.
“Per Lei” diventa quindi ‘Per voi’ (= pour vous), purtroppo Deepl (anche Google Translate lo traduce in modo errato) non l'ha ancora imparato e poiché nel nuovo forum i membri scrivono nella lingua (di solito la loro lingua madre) che conoscono meglio e questa viene poi tradotta automaticamente, ciò accade.
A parte questo, la traduzione automatica non è sempre particolarmente buona, quindi ho preso l'abitudine di leggere sempre il contributo in lingua originale.