annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 
RÉSOLU
  • L'auteur de la question a marqué cette contribution comme résolue.

Log in / Log out Community

Highlighted
Level 2
21 de 54

P A R D O N   ? ? ? ? ? ? ?  😫


Vous êtes sérieuse, là ?????

 

Vous nous dites VRAIMENT que la langue française destinée au SUISSES ROMANDS

 

"n'avait pas d'impact assez important pour être corrigé en priorité. " ? ? ? ? ? ?  Je rêve ! ! ! ! !

 

Sommes-nous donc, en Romandie, des citoyens d'un genre de catégorie inférieure qui ne méritent pas que l'on traduise un élément des plus important de cette communauté puisqu'il s'agit des salutations élémentaires que nous devons subir dans une langue étrangère  ? ? ? ?

 

Nous n'avons donc aucun  impact ? N'avons-nous pas droit à un minimum de respect et de reconnaissance ? Sommes-nous des moins que rien qui ne méritent pas que l'on consacre quelques heures de mise à niveau pour respecter le DROIT FONDAMENTAL à leur propre langue ???

 

C'est une insulte au plus haut niveau !

 

J'espère ne pas être le seul à m'élever contre tant de mépris de la part de Swisscom et de ses dirigeants d'outre Sarine. !

 

C'est une honte !

Highlighted
22 de 54

@pybo 

… mais de la part de Swisscom c'est déjà beaucoup de recevoir des excuses en français!

Le PopUp intempestif  "votre opinion est importante" pour le sondage a pourtant été "amélioré" tout en restant intempestif.
C'est toujours la même chose chez Swisscom:

l'ouverture au public est trop rapide et les corrections ultérieures beaucoup trop tardives.

Il en est de même des propositions qui sont transmises aux services correspondants sans que l'on ne sache ce que le service en fait … probablement "Poubelle".

Il ne faut cependant pas trop faire de reproches au modérateurs qui ont un travail très ingrat!

critique constructive/konstruktiv kritisch
les clients aident les clients A SE FAIRE ENTENDRE
Kunden helfen Kunden SICH DURCHZUSETZEN
Modifié
Highlighted
Community Manager
23 de 54

@pybo Je suis navrée que tu le prennes ainsi. Je suis moi-même de langue maternelle française et dois donc également composer avec ce bug. 

 

Pour information, certains clients germanophones rencontrent le même problème, sauf que la page s'affiche dans leur cas en anglais.

 

Ce n'est donc pas une question de ne pas tenir compte des avis des utilisateurs Suisses romands, mais bien de priorité en général.

 

Cordialement,

Un like fait toujours plaisir 😉 Une réponse t'a aidé? -> Accepte-la comme solution!
Highlighted
24 de 54

chère @LeylaG 

tu dois également composer avec ce bug … comme tu dis,
à cette différence près
que tu es payée pour (peut-être pas assez?)
et que nous devons payer (sûrement trop!)

critique constructive/konstruktiv kritisch
les clients aident les clients A SE FAIRE ENTENDRE
Kunden helfen Kunden SICH DURCHZUSETZEN
Highlighted
Level 4
25 de 54

@LeylaG 

Comme ancien informaticien Swisscom je trouve scandaleux de ne pas corriger ce bug  à la volée car c'est justement ça qui fait la flexibilité du langage Java.
N'importe quel apprenti informaticien est en mesure de modifier ce code source en très peu de temps et à moindre frais.
C'est qu'un problème de bonne volonté et de priorisation des tickets de la part d'un team de développement alémanique.

Highlighted
26 de 54

@anjoco 

Comme ancien développeur informatique, j'ai aussi beaucoup de difficulté à comprendre l'amateurisme de Swisscom concernant l'espace client, la communauté et le TV Guide.

Toujours plus de tape-à-l'oeil (certains disent avec des contrats de designer juteux) et toujours moins d'efficacité.

Les développeurs semblent enfermés dans leur tour d'ivoire et n'en faire qu'à leur guise sans tenir compte des aspirations de la clientèle.

 

critique constructive/konstruktiv kritisch
les clients aident les clients A SE FAIRE ENTENDRE
Kunden helfen Kunden SICH DURCHZUSETZEN
Highlighted
Level 2
27 de 54

Désolé mais je ne peux pas prendre autrement ce que vous nous dites !

 

Je me moque totalement de ce que peuvent lire les suisses allemands.

 

Et je me moque également du fait que vous, en tant qu'employée salariée, êtes prête à accepter de la part des "supérieurs alémaniques" qui pensent que ce n'est pas une priorité de mettre leur site en conformité avec leurs clients francophones.

 

Encore une fois : c'est une honte totale.

Highlighted
Level 4
28 de 54

Et de plus votre commentaire en français m'est parvenu par email encadré de la langue des Teutons. Le comble du comble !!!!!!!
deutsch_community.png

 

Highlighted
Level 2
29 de 54

Bonne année à toutes & tous !

 

Mais voyons....

Tout va pour le mieux dans le meilleurs des mondes chez SWISSCOM !!!

Voilà que je viens de recevoir une promotion !!!

Me voilà propulsé au grade inutile et débile "d'expert"...

Je vous laisse lire les raisons pour lesquelles j'ai été promu...

...Alors que je n'ai strictement rien écrit depuis des semaines !!!

Et de plus me voici transformé au féminin. Je suis une "expertE

On aurait pu me demander mon avis quand même. Une castratation, c'est douloureux...

screenshot_12.jpg

 

Modifié
Level 2
30 de 54

Bonne année à toutes et tous !

Mais voyons....

Tout va pour le mieux dans le meilleurs des mondes chez SWISSCOM !!!

Voilà que je viens de recevoir une promotion !!!

Me voilà propulsé au grade inutile et débile "d'expert"...

Je vous laisse lire les raisons pour lesquelles j'ai été promu...

...Alors que je n'ai strictement rien écrit depuis des semaines !!!

Et de plus me voici transformé au féminin. Je suis une "expertE

On aurait pu me demander mon avis quand même. Une castratation, c'est douloureux...

screenshot_12.jpg

 

Modifié
Highlighted
Level 2
31 de 54

Bonne année à tous et on commence par un cadeau que je viens de recevoir...

Trop drôle !!!!!!

 

Mais voyons....

Tout va pour le mieux dans le meilleurs des mondes chez SWISSCOM !!!

Voilà que je viens de recevoir une promotion !!!

Me voilà propulsé au grade inutile et débile "d'expert"...

Je vous laisse lire les raisons pour lesquelles j'ai été promu...

...Alors que je n'ai strictement rien écrit depuis des semaines !!!

Et de plus me voici transformé au féminin. Je suis une "expertE

On aurait pu me demander mon avis quand même. Une castratation, c'est douloureux...

screenshot_12.jpg

 

Highlighted
Level 3
32 de 54

😂😂c’est expert..euh...!!il faut  le prononcé avec l’accent en Suisse allemand 😂😂

Highlighted
Level 2
33 de 54

Ah ben oui !

Suis-je bête !

Je n'avais pas du tout pensé à ça...

On n'a pas l'habitude de ces suisse-allemanderies chez nous !😫

Highlighted
Level 2
34 de 54

...Et en plus, je l'avais loupé celui-là on me dit que "tu as obtenuE un nouveau grade"

La totale quoi !!!

Highlighted
Level 6
35 de 54

Pour reparler du sujet principal, hier j'ai regardé Diabolique et au lieu de la belle Sharon Stone dans la liste des acteurs on avait Sharon Kane une actrice de films... pornographiques et tous les films ou apparait la belle on a le même bug https://tvair.swisscom.ch/details/tv/actor/Sharon-Kane-id-968235

Highlighted
36 de 54

@pybo 

Bonjour,

Il y a mieux....Je suis expert depuis des années et je viens d'être promu …. Expert avec e mais le mail tout en allemand.

Comme je me ballade du forum francophone au forum allemand, cela ne me dérange pas, mais
C'est au moins la 3eme fois que je suis promu Expert!

faut plus chercher à comprendre!

critique constructive/konstruktiv kritisch
les clients aident les clients A SE FAIRE ENTENDRE
Kunden helfen Kunden SICH DURCHZUSETZEN
Highlighted
Modérateur
37 de 54

Salut pybo, merci pour ton message.


Je te prie de nous excuser pour ce erreur d‘envoi de mail, dans lequel le statut est en allemand.

J'ai transmis ce dérangement, et la demande de correction (obtenue), auprès du département compétent.

Merci de ta compréhension et passe une bonne journée, 

Récompense des réponses utiles avec un like. Trouvé une solution? -> Accepter comme solution!
Modifié
Highlighted
Level 4
38 de 54

Si vous croyez être les seuls à être devenus "expert(e)", vous vous trompez.

 

Je viens aussi de recevoir une promotion :

 

"Bonjour Anastasie,

Tu grimpes l’échelle de la Community. Nous trouvons cela génial!

Grâce à tes nombreuses réponses, publications et solutions au sein de la Community, nous t’avons placéE My Swisscom Experte.

Continue sur cette lancée!

Dans ton profil, tu peux voir les réussites obtenues jusqu’à présent.

 

Le E mis en majuscule manque... C'est la règle du participe passé qui s'applique.

 

Au lieu de recevoir des titres qui ne veulent rien dire, je préférerais voir des améliorations dans l'EPG. Je me suis à nouveau énervée en regardant les détails de l'opéra Ariane à Naxos qui sera diffusé par Arte F et D le 20 janvier...  C'est du n'importe quoi... 

 

Conclusion : Plus on est de fous, plus on rit... jaune !!!

 

 

 

Highlighted
Level 2
39 de 54

Ben oui, quoi.

Ils sont tellement occupés à mettre à jour toutes les demandes que nous transmettons qu'ils en perdent leur latin.

Et leur français aussi !

En fait, il manque pas mal de personnes qualifiées un peu partout dans leurs divers départements.

Et en particulier dans le département de "Nous sommes conscients que les romands existent et que nous devons les respecter" !

 

Highlighted
40 de 54

@pybo @Anastasie 

Pourtant Swisscom voudrait donner une autre image:

https://vimeo.com/331979666 

röstigraben.png

critique constructive/konstruktiv kritisch
les clients aident les clients A SE FAIRE ENTENDRE
Kunden helfen Kunden SICH DURCHZUSETZEN
Haut de page