abbrechen
Suchergebnisse werden angezeigt für 
Stattdessen suchen nach 
Meintest du: 
  • Geschlossen

Bitte Filmsprachen in Originalsprache!!!

Novice
1 von 7

Ich finde es absolut total schwach von der Swisscom, dass nicht alle Filme in englisch erhältlich sind.

Einen Film in deutsch zu schauen ist für mich (obwohl ich schweizer bin) absolut nicht mehr interessant.

Habe langsam begriffen, dass Filme in Synchronisation einfach nicht die selbe Qualität haben.

Der Charakter des Schauspielers kann ja gar nicht mit der selben professionalität synchronisiert werden. Wie auch.

 

Seht euch mal ne Woche lang eine englische Serie in Originalsprache an und wechselt dann wieder zu deutsch da wollt ihr nicht mehr Fern-sehen.

 

Bitte bietet doch alle Filme in Originalsprache mit Untertitel an!!!

 

Findet ihr nicht auch? Bitee probiert es erst einmal eine Zeit lang aus!

Und dazu kommt noch der lern effekt englisch.

Es muss ja nicht jeder in englisch die Filme schauen aber wenigstens möglich solllte es sein!

 

Besten Dank

 

 

6 Kommentare
Export Pro
2 von 7
Ähämmm... Swisscom bietet überhaupt keine Videos an. Das macht nur Teleclub. die meisten Filme sind mit Dualtone. Wenn eine film ohne angeboten wird, dann ist das nicht um dich zu ärgern, sondern weil der Film nicht in beiden Sprachen zur Verfügung steht oder unverhältnismässig viel teurer ist 🙂
Highlighted
Contributor
3 von 7

Da gebe ich Dir recht. Ich schaue alles nur in der englischen (oder französischen) Sprachfassung. Bis jetzt bin ich jedoch noch auf keinen Film gestossen, welcher nicht in der OV erhältlich gewesen wäre. Das sind sicher nur ganz wenige, die nur eine Tonspur haben.

Heutzutage ist es aber leider auch so, dass viele Zuschauer alles deutsch synchronisiert sehen wollen. Ist der Film in Originalversion und noch mit Untertiteln, macht das schon zuviel Mühe. Das zeigt sich auch im Kino: deutsche Sprachfassungen haben drei Mal soviele Besucher wie Filme in der Originalversion. Schade.

Mit der momentanen Situation der Filme von Teleclub und VOD bin ich aber zufrieden. Alle hatten bisher eine Originaltonspur.

Contributor
4 von 7

Aber die Untertitel a) in der Originalsprache und b) auf Deutsch bekommen zu können, wäre schon schön! Ist auch mir ein Anliegen, da ich synchronisierte Filme generell nicht ausstehen kann. Sogar Filme aus China laufen bei mir im Original ab der DVD oder BD, eben mit deutschen Untertitel.

Editiert
Contributor
5 von 7

würd mich noch interessieren, ob ihr bücher auch nur in originalsprache liest... ?

Contributor
6 von 7

Sofern ich der Originalsprache entsprechend mächtig bin, klar! Ich lese fast ausschliesslich auf Englisch. Auf Deutsch höchstens Zeitungen, die ins Haus flattern, bevor sie im Altpapier landen.

Novice
7 von 7

Solange diese Funktion (Originalsprache und Untertitel in verschiedenen Sprachen) nicht vefügbar ist, ist für mich VoD unbrauchbar.