Duzen/Vogeln con il segno “/” la traduzione su DeepL dà “Tutoiement / vouvoiement” (che è l’interpretazione corretta)

Duzen Vogeln senza il segno “/ ” = “Tutoiement Oiseaux” (che è la traduzione letterale)

ogni traduttore ha i suoi punti di forza e di debolezza!

Mostra lingua originale (Francese)
modificato da Black Mamba

“On apprend parfois plus d'une défaite que d'une victoire” — José Raúl Capablanca

  • TamaraA ha risposto a questo post.
    5 giorni successivamente
    un mese successivamente